10726568_10204303718026061_1671745661_nDid you know that, literally translated “hacerse el sueco“ means ‘to play Swedish’? Though the real meaning is to play dumb or to pretend not to hear/not to notice.

One explanation of this expression is in the origin of the word “sueco” which stems from the Latin word “soccus” (log). So, if you “play the log“ (soccus = sueco), you’re pretending not to understand/not to hear something – just like how we ‘play dumb’ so we dont have to responsible for something.

However, the most logical explanation refers to the times when Swedish sailors docked in Spanish ports. To avoid certain inconvenient obligations and affairs, they unconcerned themselves by using the lack of Spanish language skills as an excuse to basically get out of doing something.”

Now you know 🙂

– Citylife Madrid Team

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailfacebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

4 comments. Leave new

I love this post: learning everyday-life usefull stuff 😉 y reir!

I lived in La Plata, Argentina for two years and speak better Spanish than most natives, however, never heard of such a thing. Could be a regionalism? Thanks for sharing.

There is most certainly a difference in Spanish colloquialisms depending on where the language is being spoken! Why, even in Spain the phrases change as you change regions! There is no doubt that Spain Spanish and Latin American Spanish have several different terms and phrases!

Juan Doez
04/09/2016 21:42

Also we say “hacerse el tonto” (to play dumb)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *